عمر أبو الهيجاء نشرت مجلة «الناشر الأسبوعي» التي تصدر عن هيئة الشارقة للكتاب، في عددها الجديد النصّ الكامل لرسالة اليوم العربي للمسرح التي كتبها الفنان رفيق علي أحمد، بعدما اختارته الأمانة العامة للهيئة العربية للمسرح لهذه المناسبة التي تصادف سنوياً في العاشر من كانون الثاني. كما نشرت المجلة دراسة عن «ملحمة السّيد» بوصفها أول نص قشتالي. وكشف استطلاع في العدد عن بطء انتشار الكتاب الصوتي في الوطن العربي، ودراسة عن دور الترجمة في النهضة من خلال نموذج رفاعة الطهطاوي. وفي افتتاحية العدد الجديد، كتب رئيس هيئة الشارقة للكتاب، رئيس التحرير، أحمد بن ركاض العامري «عام جديد يبدأ، ومشروعات جديدة تبدأ، وإنجازات جديدة منتظرة تسطّرها الشارقة في كتابها الثقافي الكبير، والذي يشكّل سيرة مدينة ثقافية عربية القلب، عالمية الأفق، إنسانية الروح»، مضيفاً أن الشارقة «صارت بيت المثقفين بامتياز، وفق رؤية مشروع الشارقة الثقافي والتنويري الذي يقوده الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى، حاكم الشارقة، المثقف والمؤلف والحاكم الحكيم، باني بيت الحكمة وصروح المعرفة التي تنير العقول والقلوب والبيوت». ونشرت المجلة موضوعات تتعلق بصناعة النشر، وحوارات في الأدب والبحوث والترجمة، ومراجعات لكتب جديدة، فضلاً عن أخبار الإصدارات الجديدة، ودراسات ومقالات في قضايا الثقافة والتراث الأدبي العربي. وكتب مدير التحرير، علي العامري في زاويته «رقيم» عن نشر حوار «الناشر الأسبوعي» مع الفائز بجائزة نوبل للأدب، عبد الرزاق قرنج، باللغة الصينية في موقعين ثقافيين صينيين، نقلاً عن المجلة. وكانت مجلة «الناشر الأسبوعي» أول مطبوعة عربية تجري حواراً شاملاً مع الفائز بجائزة نوبل في الأدب للعام 2021، الروائي عبد الرزاق قرنج، الذي تعود جذوره العربية إلى قرية الديس الشرقية في حضرموت اليمن. وكان الحوار أجرته المجلة في الثالث من تشرين الثاني الماضي، في مقر إقامة ضيف الشارقة في فندق «شيراتون الشارقة». وقد نشر جزء من الحوار في النشرة اليومية لمعرض الشارقة الدولي للكتاب «همزة وصل» في الخامس من تشرين الثاني الماضي. وأضاف علي العامري «كانت فرصة مهمة لمجلة (الناشر الأسبوعي) لتقابل (الروائي النوبلي) الذي ستتاح للقراء العرب قراءة أعماله مترجمة إلى لغة الضاد، في الربع الأول من هذا العام، 2022».